This is a yet another view of the road I walk almost every morning. I was after the patterns of the clouds but in the end the warm under-painting pointed me to those Eucalyptus trees in the middle ground. A larger image and the source photo is shown below.
This is on the downhill side of my walk – about 1 km to go and I am home:
In respect for this beautiful earth and the supermoon orbiting it tonight, a poem that shyly features the moon:
Spring Night: An Impromptu Poem The wild reed breezes have secretly left with the wind, The brilliance of the chaotic springtime already half gone. Leaning over the stone balustrade, I rest for a little while, The courtyard moon somewhere between there and not. Chinese Nun "Jingnuo", translated by Grant, Beata, in Daughters of Emptiness: Poems of Chinese Buddhist Nuns Wisdom Publications. Kindle Edition.
This post is dedicated to those who suffered and lost under the New Zealand earthquake of 14 November, 2016.